{metadescription}
Герои голливудского блокбастера «Веном. Последний танец» заговорили на казахском
Герои голливудского блокбастера «Веном. Последний танец» заговорили на казахском

Герои голливудского блокбастера «Веном. Последний танец» заговорили на казахском

Герои голливудского блокбастера заговорили по-казахски. В отечественный кинопрокат вышла новая часть полюбившегося экшена – «Веном. Последний танец». Американский супергеройский фильм впервые дублировали на государственный язык. Помогли в этом казахстанские звезды.

– Не істейміз?

– Қырамыз!

Вот так теперь разговаривают сам Веном и другие супергерои американского блокбастера. Новую часть «Веном. Последний танец» дублировали на государственный язык, чтобы привлечь еще больше зрителей. Закрытый показ уже прошел в Алматы. Режиссер дубляжа уверен, эта работа соберет приличную кассу.

Шах-Мурат Ордабаев, режиссер дубляжа:

– Мы видим, что такие крупные кинопроизводители, как Sony, как Disney, очень заинтересованы в том, чтобы их кассовый продукт дублировался на казахский язык в Казахстане. Это уже о многом говорит. Я думаю, все это неспроста. Потому что сейчас вообще в кинопрокате дела обстоят так, что большинство казахоязычных картин являются кассовыми рекордсменами.

Веном – один из самых известных антигероев вселенной Marvel. Разумное существо инопланетного происхождения вселяется в тело журналиста Эдди Брока. Когда с каким-то делом не справляется один из них, на помощь приходит другой. А вместе они – страшная сила.

В третьей части Эдди и Венома преследуют и земляне, и инопланетяне. Персонажи вынуждены принять судьбоносное решение. Салтанат Бакаева наделила своим голосом одну из главных героинь. Кого именно, не раскрывает. Актриса считает: озвучить – сложнее, чем сыграть полностью.

Салтанат Бакаева, актриса:

– Когда ты на сцене как актер в театре или в кино, ты выражаешь эмоции, тебе помогает мимика, жесты твои. А вот когда ты дубляж делаешь, тут только голосом. Ты должен голосом передать все свои ощущения, все свои эмоции. Вот этим и был интересен сам процесс.

В главной роли по-прежнему Том Харди. Его окружают не менее знаменитые звезды Голливуда. Перевод и озвучивание популярного экшена на казахский заняли целый месяц. Для дубляжа задействовали 20 артистов разных возрастов. Самой юной актрисе всего 18.

Нурай Жеткерген, актриса:

– «Веном. Последний танец» – для меня мой первый проект. Международный первый дубляжный проект. Испытала разные эмоции. Для меня было интересно, открыла для себя что-то новое и хочу дальше развиваться в этой сфере.

«Веном. Последний танец» станет заключительной частью трилогии. Но, возможно, и на этом история не закончится. Посмотреть новинку как на казахском, так и на русском языке можно с сегодняшнего дня во всех кинотеатрах страны.

Смотрите нас в YouTube! Читайте в Facebook, Instagram и Telegram!

Вчера

23 ноября

22 ноября

Новости партнеров

Сейчас в эфире